046 surah
ھي سورة مَکِّیَّۃٌ آھي . ھِن ۾ 35 آيتون ۽ 4 رڪوع آھن
قرآن مجيد
مُترجم: عبدالمؤمن ميمڻ
حٰــمۗ 1ۚ
حٓا ، ميمٓ
— عبدالمؤمن ميمڻتَنْزِيْلُ الْكِتٰبِ مِنَ اللّٰهِ الْعَزِيْزِ الْحَكِيْمِ 2
هن ڪتاب جو اماڻڻ الله زبردست- حڪمت واري جي پاران آهي.
— عبدالمؤمن ميمڻمَا خَلَقْنَا السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضَ وَمَا بَيْنَهُمَآ اِلَّا بِالْـحَـقِّ وَاَجَلٍ مُّسَمًّى ۭ وَالَّذِيْنَ كَفَرُوْا عَمَّآ اُنْذِرُوْا مُعْرِضُوْنَ 3
اسان آسمانن ۽ زمين کي ۽ جيڪو ڪجهه انهن جي درميان آهي، ان کي برحق ۽ هڪ مقرر وقت تائين لاءِ خلقيو آهي، پر جيڪي ڪافر آهن انهن کي جنهن شيءِ کان خبردار ڪيو ويو آهي، اهي ان کان منهن موڙي رهيا آهن.
— عبدالمؤمن ميمڻقُلْ اَرَءَيْتُمْ مَّا تَدْعُوْنَ مِنْ دُوْنِ اللّٰهِ اَرُوْنِيْ مَاذَا خَلَقُوْا مِنَ الْاَرْضِ اَمْ لَــهُمْ شِرْكٌ فِي السَّمٰوٰتِ ۭ اِيْتُوْنِيْ بِكِتٰبٍ مِّنْ قَبْلِ ھٰذَآ اَوْ اَثٰرَةٍ مِّنْ عِلْمٍ اِنْ كُنْتُمْ صٰدِقِيْنَ 4
(اي نبي!) کين چئه؛ ڀلا ڏسو ته سهي جن معبودن جي توهين الله کانسواءِ عبادت ڪريو ٿا، مون کي رڳو ايترو ڏيکاريو ته انهن زمين ۾ ٺاهيو ڇا آهي؟ يا آسمانن (جي جوڙ) ۾ انهن جي ڪا ڀائيواري آهي؟ جيڪڏهن توهين (حق جي پيغام جي قبوليت کان) انڪار ڪرڻ ۾ سچا آهيو ته ثبوت طور ڪو ڪتاب کڻي اچو جيڪو هن کان اڳ نازل ٿيو هجي (يا گهٽ ۾ گهٽ) علم ۽ بصيرت جي ڪا پراڻي روايت ئي آڻي ڏيکاريو جيڪا توهان وٽ موجود هجي!
— عبدالمؤمن ميمڻوَمَنْ اَضَلُّ مِـمَّنْ يَّدْعُوْا مِنْ دُوْنِ اللّٰهِ مَنْ لَّا يَسْتَجِيْبُ لَهٗ ٓ اِلٰى يَوْمِ الْقِيٰمَةِ وَهُمْ عَنْ دُعَاۗىِٕهِمْ غٰفِلُوْنَ 5
ڀلا ان شخص کان وڌيڪ ٻيو ڪير ٿو گمراهه ٿي سگهي جيڪو الله کي ڇڏي انهن کي سڏي جيڪي قيامت تائين به انهن جو سڏ نه ورنائي سگهندا بلڪه اهي (بُتن جي صورت وارا معبود) يا قبرن ۾ پوريل اولياءَ اتقياء انهن جي سڏڻ کان بنهه بي خبر آهن.
— عبدالمؤمن ميمڻوَاِذَا حُشِرَ النَّاسُ كَانُوْا لَهُمْ اَعْدَاۗءً وَّكَانُوْا بِعِبَادَتِهِمْ كٰفِرِيْنَ 6
(قيامت ۾) جڏهن سڀ ماڻهو ڪٺا ڪيا ويندا ته هو پنهنجن سڏيندڙن جا دشمن ٿي بيهندا ۽ انهن جي عبادت (يعني سڏڻ) جو انڪار ڪندا.
— عبدالمؤمن ميمڻوَاِذَا تُتْلٰى عَلَيْهِمْ اٰيٰتُنَا بَيِّنٰتٍ قَالَ الَّذِيْنَ كَفَرُوْا لِلْحَقِّ لَمَّا جَاۗءَهُمْ ۙ ھٰذَا سِحْرٌ مُّبِيْنٌ 7ۭ
۽ جڏهن اسان جون چٽيون آيتون کين پڙهي ٻڌائجن ٿيون ته اهي ڪافر، حق بابت- جيڪو سندن (قرآن جي صورت ۾) آڏو اچي ٿو، چون ٿا ته؛ هي ته چٽو جادو آهي.
— عبدالمؤمن ميمڻاَمْ يَقُوْلُوْنَ افْتَرٰىهُ ۭ قُلْ اِنِ افْتَرَيْتُهٗ فَلَا تَمْلِكُوْنَ لِيْ مِنَ اللّٰهِ شَيْـــــًٔا ۭ هُوَ اَعْلَمُ بِـمَا تُفِيْضُوْنَ فِيْهِ ۭ كَفٰى بِهٖ شَهِيْدًۢا بَيْنِيْ وَبَيْنَكُمْ ۭ وَهُوَ الْغَفُوْرُ الرَّحِيْمُ 8
ڇا اهي، هينئن ٿا چون ته رسول قرآن کي پاڻ ٺاهي ورتو آهي؟ تون چئه؛ جيڪڏهن مون قرآن پاڻ گهڙيو آهي ته توهين مون کي خدا جي پڪڙ کان ڪڏهن به نه بچائي سگهندؤ، توهين قرآن حڪيم بابت جيڪي ڳالهيون ڪري رهيا آهيو الله اهي خوب ڄاڻي ٿو، منهنجي ۽ توهان جي وچ ۾ گواهه طور اهو الله ئي ڪافي آهي ۽ (جي توهان اهڙين حرڪتن کان مڙي ويندؤ ته) اهوئي وڏو بخشڻهار- نهايت مهربان آهي.
— عبدالمؤمن ميمڻقُلْ مَا كُنْتُ بِدْعًا مِّنَ الرُّسُلِ وَمَآ اَدْرِيْ مَا يُفْعَلُ بِيْ وَلَا بِكُمْ ۭ اِنْ اَتَّبِــعُ اِلَّا مَا يُوْحٰٓى اِلَيَّ وَمَآ اَنَا اِلَّا نَذِيْرٌ مُّبِيْنٌ 9
تون کين چئه ته مان ڪو نئون رسول ناهيان ۽ اهو به نه ٿو ڄاڻان ته مون سان ڇا ٿيڻو آهي؟ ۽ توهان سان ڇا ٿيڻو آهي؟ مان ته رڳو ان وحي جي پيروڪاري ڪريان ٿو جيڪا مون ڏانهن اماڻي وڃي ٿي، ۽ مان ته رڳو هڪ پڌرو ڊيڄاريندڙ آهيان.
— عبدالمؤمن ميمڻقُلْ اَرَءَيْتُمْ اِنْ كَانَ مِنْ عِنْدِ اللّٰهِ وَكَفَرْتُمْ بِهٖ وَشَهِدَ شَاهِدٌ مِّنْۢ بَنِيْٓ اِسْرَاۗءِيْلَ عَلٰي مِثْلِهٖ فَاٰمَنَ وَاسْـتَكْبَرْتُمْ ۭ اِنَّ اللّٰهَ لَا يَهْدِي الْــقَوْمَ الظّٰلِمِيْنَ ۧ10
(اي نبي!) کين چئه؛ ڀلا اهو ته ٻڌايو ته جيڪڏهن (قرآن) الله جي پاران آيو هجي ۽ توهين ان کي مڃڻ کان انڪار ڪريو، حالانڪه هن جهڙي ڪلام (جو الله جي پاران هجڻ) بابت بني اسرائيل منجهان هڪ شخص گواهي به ڏئي چڪو آهي پوءِ هن ان تي ايمان به آندو ۽ توهين تڪبر ۾ پيا رهيئو ته (ڄاڻي ڇڏيو-) بي شڪ! الله ظالمن کي هدايت ناهي ڪندو.
— عبدالمؤمن ميمڻوَقَالَ الَّذِيْنَ كَفَرُوْا لِلَّذِيْنَ اٰمَنُوْا لَوْ كَانَ خَيْرًا مَّا سَبَقُوْنَآ اِلَيْهِ ۭ وَاِذْ لَمْ يَهْتَدُوْا بِهٖ فَسَيَقُوْلُوْنَ ھٰذَآ اِفْكٌ قَدِيْمٌ 11
۽ ڪافر ايمان وارن کي هينئن ٿا چون: جيڪڏهن قرآن بهتر هجي ها ته ان ڏانهن اسان کان اڳ ڊوڙي نه وڃن ها- ۽ جڏهن هنن ان قرآن مجيد مان هدايت نه ماڻي ته چوڻ لڳا ته هي ته پراڻو ڪوڙ آهي.
— عبدالمؤمن ميمڻوَمِنْ قَبْلِهٖ كِتٰبُ مُوْسٰٓى اِمَامًا وَّرَحْـمَةً ۭ وَھٰذَا كِتٰبٌ مُّصَدِّقٌ لِّسَانًا عَرَبِيًّا لِّيُنْذِرَ الَّذِيْنَ ظَلَمُوْا ڰ وَبُشْرٰى لِلْمُحْسِـنِيْنَ ۚ12
حالانڪه ان کان اڳ موسى جو ڪتاب امام ۽ رحمت بڻجي اچي چڪو آهي ۽ هي قرآن عربي ٻوليءَ ۾ آهي- جيڪو تورات جي به تصديق ڪندڙ آهي ته جيئن ظالمن کي (بڇڙن ڪرتوتن جي سزا کان) خبردار ڪري ۽ نيڪوڪارن کي (عزت ڀري حياتيءَ جي) خوشخبري ڏي.
— عبدالمؤمن ميمڻاِنَّ الَّذِيْنَ قَالُوْا رَبُّنَا اللّٰهُ ثُـمَّ اسْـتَـقَامُوْا فَلَا خَوْفٌ عَلَيْهِمْ وَلَا هُمْ يَحْزَنُوْنَ ۚ13
يقينن جن ماڻهن الله کي پنهنجو پالڻهار مڃيو ۽ پنهنجي اندر ۾ استقامت پيدا ڪيائون ته پوءِ نه ڪي انهن جي لاءِ ڪوئي خوف هوندو ۽ نه ڪي ڪنهن ڳالهه جو ڪو غم!
— عبدالمؤمن ميمڻاُولٰۗىِٕكَ اَصْـحٰبُ الْـجَنَّةِ خٰلِدِيْنَ فِيْهَا ۚ جَزَاۗءًۢ بِـمَا كَانُوْا يَعْمَلُوْنَ 14
اهي ماڻهو جنتي آهن- جتي هو هميشه رهندا پنهنجن چڱن عملن جي بدلي طور- جيڪي هو دنيا ۾ ڪندا هيا.
— عبدالمؤمن ميمڻوَوَصَّيْنَا الْاِنْسَانَ بِوَالِدَيْهِ اِحْسٰـنًا ۭ حَمَلَتْهُ اُمُّهٗ كُرْهًا وَّوَضَعَتْهُ كُرْهًا ۭ وَحَمْلُهٗ وَفِصٰلُهٗ ثَلٰثُوْنَ شَهْرًا ۭ حَتّىٰٓ اِذَا بَلَغَ اَشُدَّهٗ وَبَلَـغَ اَرْبَعِيْنَ سَـنَةً ۙ قَالَ رَبِّ اَوْزِعْنِيْٓ اَنْ اَشْكُرَ نِعْمَتَكَ الَّتِيْٓ اَنْعَمْتَ عَلَيَّ وَعَلٰي وَالِدَيَّ وَاَنْ اَعْمَلَ صَالِحًا تَرْضٰىهُ وَاَصْلِحْ لِيْ فِيْ ذُرِّيَّتِيْ ڝ اِنِّىْ تُبْتُ اِلَيْكَ وَاِنِّىْ مِنَ الْمُسْلِمِيْنَ 15
اسان انسان کي تاڪيد ڪيو آهي ته هو پنهنجي ابي امڙ سان نيڪ سلوڪ ڪري- سندس ماءُ کيس تڪليفن سان پيٽ ۾ رکيو ۽ تڪليف سان ڄڻيائين ۽ حمل ۽ ٿڃ ڇڏائڻ جو عرصو ٽيهه مهينا آهي، ايستائين جو هو جڏهن ڦوهه جوانيءَ کي پهتو ته چوڻ لڳو؛ اي منهنجا رب! مون کي توفيق ڏي ته مان تنهنجن احسانن جو شڪر بجا آڻيان جيڪي تون مون تي ۽ منهنجن والدين تي ڪيا ۽ مان اهڙا نيڪ ڪم ڪندو رهان جن مان تون راضي هجين. ۽ منهنجي اولاد کي به نيڪ بڻاءِ. مان تنهنجي درٻار ۾ توبهه ڪريان ٿو ۽ يقينا مان فرمانبردارن منجهان آهيان.
— عبدالمؤمن ميمڻاُولٰۗىِٕكَ الَّذِيْنَ نَتَقَبَّلُ عَنْهُمْ اَحْسَنَ مَا عَـمِلُوْا وَنَتَجَاوَزُ عَنْ سَـيِّاٰتِهِمْ فِيْٓ اَصْحٰبِ الْـجَــنَّةِ ۭ وَعْدَ الصِّدْقِ الَّذِيْ كَانُوْا يُوْعَدُوْنَ 16
اهڙين ئي خوبين وارن ماڻهن جا اسين عمل قبول ڪندا آهيون ۽ انهن جا گناهه معاف ڪندا آهيون، انهن ماڻهن جو شمار جنتين ۾ آهي. اهو سچو واعدو آهي جيڪو ساڻن ڪيو ويو آهي.
— عبدالمؤمن ميمڻوَالَّذِيْ قَالَ لِوَالِدَيْهِ اُفٍّ لَّكُمَآ اَتَعِدٰنِنِيْٓ اَنْ اُخْرَجَ وَقَدْ خَلَتِ الْقُرُوْنُ مِنْ قَبْلِيْ ۚ وَهُمَا يَسْتَغِيْثٰنِ اللّٰهَ وَيْلَكَ اٰمِنْ ڰ اِنَّ وَعْدَ اللّٰهِ حَقٌّ ښ فَيَقُوْلُ مَا ھٰذَآ اِلَّآ اَسَاطِيْرُ الْاَوَّلِيْنَ 17
۽ جنهن شخص پنهنجي والدين کي چيو؛ حيف هجي توهان تي! ڇا مون کي اهو ٿا ٻڌايو ته مان مرڻ کانپوءِ ٻيهر قبر مان اٿاريو ويندس! حالانڪه مون کان پهريون کوڙ قومون گذري چڪيون آهن، ۽ والدين الله جو قسم کڻي کيس چون ٿا؛ ڪم بخت- ايمان آڻ! يقينن الله جو واعدو سچو آهي، پر هو چوي ٿو؛ اهي رڳو آڳاٽن ماڻهن جون بي بنياد آکاڻيون آهن.
— عبدالمؤمن ميمڻاُولٰۗىِٕكَ الَّذِيْنَ حَقَّ عَلَيْهِمُ الْقَوْلُ فِيْٓ اُمَمٍ قَدْ خَلَتْ مِنْ قَبْلِهِمْ مِّنَ الْجِنِّ وَالْاِنْسِ ۭ اِنَّهُمْ كَانُوْا خٰسِرِيْنَ 18
اهي ئي اُهي ماڻهو آهن جن جي حق ۾ عذاب جو فيصلو مڪجي چڪو آهي ۽ جنن ۽ انسانن جون جيڪي امتون کانئن اڳ گذري چڪيون آهن، اهي به منجهن شامل ٿينديون. يقيناً اهي سڀ جا سڀ ٽوٽي (نقصان) وارا هُئا.
— عبدالمؤمن ميمڻوَلِكُلٍّ دَرَجٰتٌ مِّـمَّا عَـمِلُوْا ۚ وَلِيُوَفِّيَهُمْ اَعْـمَالَهُمْ وَهُمْ لَا يُظْلَمُوْنَ 19
۽ هر هڪ جا درجا، انهن جي عملن جي مطابق هوندا ۽ (اهو ان لاءِ ٿيندو) ته جيئن الله انهن مڙني کي انهن جي عملن جو پورو پورو بدلو ڏي ۽ مٿن ظلم نه ڪيو ويندو.
— عبدالمؤمن ميمڻوَيَوْمَ يُعْرَضُ الَّذِيْنَ كَفَرُوْا عَلَي النَّارِ ۭ اَذْهَبْتُمْ طَيِّبٰتِكُمْ فِيْ حَيَاتِكُمُ الدُّنْيَا وَاسْتَمْتَعْتُمْ بِهَا ۚ فَالْيَوْمَ تُجْـزَوْنَ عَذَابَ الْهُوْنِ بِـمَا كُنْتُمْ تَسْـتَكْبِرُوْنَ فِي الْاَرْضِ بِغَيْرِ الْحَقِّ وَبِـمَا كُنْتُمْ تَفْسُقُوْنَ ۧ20
۽ جنهن ڏينهن ڪافر آڏو آندا ويندا باهه جي ڪنڌيءَ تي (انهن کي چيو ويندو) توهين دنياوي زندگيءَ ۾ پنهنجون نعمتون ماڻي چڪئو ۽ انهن مان خوب مزا به ماڻيوَ تنهنڪري ان تڪبر جي نتيجي ۾- جيڪو توهين دنيا ۾ هرو ڀرو ڪندا هيئو- ۽ جيڪي توهان گناهه ڪندا هُيوَ، اڄ توهان کي ذليل ڪندڙ سزا ڏني ويندي.
— عبدالمؤمن ميمڻ